
중학교 도덕 교과서에 나오는 한자어를 공부하는 것은 단순히 어휘력을 넓히는 것 이상의 의미를 갖습니다. 이 언어들은 수세기 동안 동양 철학과 문화의 핵심을 담고 있으며, 그 속에는 인간의 덕목과 사회적 상호작용에 대한 깊은 이해가 담겨 있습니다. 이 한자어를 통해 학생들은 고유의 문화적 가치와 윤리적 원칙을 학습할 뿐만 아니라, 세계관을 확장하고 다양한 문화적 관점을 이해하는 데 도움을 받게 됩니다. 우리는 이 서론을 통해 중학교 도덕 교과서에 나타난 한자어의 중요성과 학습 목표에 대해 논의할 것입니다.




利己主義 (이기주의) – Selfishness
- 利: ‘이로울’ (이) / Benefit
- 己: ‘자기’ (기) / Self
- 主義: ‘주의’ (주의) / Philosophy
- 자신의 이익만을 추구하는 태도나 철학을 의미합니다.




利他主義 (이타주의) – Altruism
- 利: ‘이로울’ (이) / Benefit
- 他: ‘타인’ (타) / Others
- 主義: ‘주의’ (주의) / Philosophy
- 타인의 이익을 자신의 이익보다 우선시하는 태도나 철학을 의미합니다.




排他主義 (배타주의) – Exclusivism
- 排: ‘배척할’ (배) / Exclude
- 他: ‘타인’ (타) / Others
- 主義: ‘주의’ (주의) / Philosophy
- 특정 집단이나 개인을 배척하고 자신들만의 독특한 정체성이나 권리를 강조하는 태도나 철학을 의미합니다.


緣故 (연고) – Reason, Cause
- 緣: ‘인연’ (연) / Connection
- 故: ‘이유’ (고) / Reason
- 1.명사 일의 까닭.
- 2.명사 혈통, 정분, 법률 따위로 맺어진 관계.
- 3.명사 사람들 사이에 맺어지는 관계.





家和萬事成 (가화만사성) – Family Harmony Brings Success
- 家: ‘집’ (가) / Home
- 和: ‘화목할’ (화) / Harmony
- 萬: ‘만’ (만) / Ten thousand
- 事: ‘일’ (사) / Matter
- 成: ‘이룰’ (성) / Achieve
- 가정의 화목이 모든 일의 성공으로 이어진다는 의미입니다.




管鮑之交 (관포지교) – Friendship of Guan and Bao
- 管: ‘관’ / Guan (a person’s name)
- 鮑: ‘포’ / Bao (a person’s name)
- 之: ‘의’ / Of
- 交: ‘교제’ (교) / Friendship
- 고대 중국의 관중과 포숙아의 깊은 우정을 비유하는 말입니다.




金蘭之交 (금란지교) – Friendship as Precious as Gold and Orchids
- 金: ‘금’ (금) / Gold
- 蘭: ‘난’ (란) / Orchid
- 之: ‘의’ / Of
- 交: ‘교제’ (교) / Friendship
- 단단하기가 황금(黃金)과 같고 아름답기가 난초(蘭草) 향기(香氣)와 같은 사귐
- 매우 소중하고 귀한 우정을 의미합니다.




交友以信 (교우이신) – Make Friends with Trust
- 交: ‘교제’ (교) / Make friends
- 友: ‘친구’ (우) / Friend
- 以: ‘로써’ (이) / With
- 信: ‘믿음’ (신) / Trust
- 친구를 사귀는 데 있어서 신뢰가 중요함을 강조하는 말입니다.




朋友有信 (붕우유신) – Friends Have Trust
- 朋: ‘벗’ (붕) / Friend
- 友: ‘친구’ (우) / Friend
- 有: ‘있을’ (유) / Have
- 信: ‘믿음’ (신) / Trust
- 친구 관계에는 신뢰가 있다는 것을 의미합니다.




門前薄待 (문전박대) – To Treat Coldly at One’s Door
- 門: ‘문’ (문) / Door
- 前: ‘앞’ (전) / Front
- 薄: ‘박할’ (박) / Thin, weak
- 待: ‘기다릴’ (대) / Wait
- 문 앞에서 냉정하게 대우한다는 뜻으로, 손님이나 방문자를 무시하고 대접하지 않음을 의미합니다.




十匙一飯 (십시일반) – Ten Spoons One Meal
- 十: ‘십’ (십) / Ten
- 匙: ‘숟가락’ (시) / Spoon
- 一: ‘하나’ (일) / One
- 飯: ‘밥’ (반) / Meal
- 밥 열 술이 한 그릇이 된다는 뜻
- 공동체의 나눔과 협력을 강조합니다.




易地思之 (역지사지) – Put Oneself in Another’s Shoes
- 易: ‘바꿀’ (역) / Change
- 地: ‘땅’ (지) / Land, place
- 思: ‘생각할’ (사) / Think
- 之: ‘그’ / It
- 타인의 입장에서 생각해 보라는 말로, 공감과 이해를 강조합니다.




為己之學 (위기지학) – Learning for Oneself
- 為: ‘할’ (위) / Do, for
- 己: ‘자기’ (기) / Self
- 之: ‘의’ / Of
- 學: ‘배울’ (학) / Learn
- 자신을 위한 배움, 자기 자신의 인격 수양을 위한 학문.




為人之學 (위인지학) – Learning to be a Person
- 為: ‘할’ (위) / Do, for
- 人: ‘사람’ (인) / Person
- 之: ‘의’ / Of
- 學: ‘배울’ (학) / Learn
- 남에게 자기 자신을 드러내기 위한 학문.




祖孫家庭 (조손가정) – Grandparent-Grandchild Household
- 祖: ‘조상’ (조) / Ancestor
- 孫: ‘손자’ (손) / Grandchild
- 家: ‘집’ (가) / House
- 庭: ‘뜰’ (정) / Courtyard
- 조부모와 손자녀로 이루어진 가정을 의미합니다.